Protocole de Londres et traduction des brevets européens
Le 28 février, le parlement examinera la proposition du député FOURGOUS concernant la ratification du Protocole de Londres.
Cet allégement des formalités et des coûts profitera aux déposants, quelle que soit leur taille et leur origine.
- Certains considèrent - à juste titre - que la ratification profitera principalement aux non-européens, dans la mesure où plus de la moitié des demandes européennes viennent de déposants extra-communautaires.
- Pour les entreprises françaises, notamment les PME, la réduction du coût constitue un argument décisif.
- Reste l'argument de la défense de la langue française. Il est certes respectable. Deux remarques toutefois :
- l'importance de la traduction en français doit être faible, dans la mesure où aucune instance française ne fait l'effort de mettre à disposition ces traductions en ligne. (il faut se connecter au site de l'office allemand pour trouver les traductions en langue française !)
- la défense de la langue française passera par la qualité et le rayonnement de la pensée française, notamment dans l'évolution du droit de la Popriété Intellectuelle.
Lire la suite "Protocole de Londres et traduction des brevets européens" »




Les commentaires récents